As a non-native English speaker, do you find it difficult to communicate your research internationally?

In a study conducted by Editage*, a whopping 76% authors reported that preparing a manuscript in English is challenging. Over the years, even though the research output from non-English-speaking countries has increased enormously, lack of English proficiency remains a cause of concern for authors.

How difficult do you find preparing your manuscript for publication in an international English-language journal?

*Author Perspectives on Academic Publishing: Global Survey Report 2018

Editage Language Editing is a potential solution!

At Editage, we’ve attempted to understand how editing can get you closer to your publication dreams. Our recent study report showed that papers edited by Editage had a 24% greater acceptance rate overall and an 18% greater chance of publication within just one year! Read the complete report to learn how Editage editing can boost your manuscript’s chances at acceptance!

Get this report for FREE!

Researchers who got their papers edited by Editage


Greater paper
acceptance rate


Greater chances of
publication within 1 year

In a study that analysed 600 manuscripts*,
it was found that on an average the researcher may
face rejection due to:

  • Insignificant Contributions

  • Flawed Methodology

  • Theoretical Problems

  • Poor Presentation

  • Editorial Discretion



English-as-a-second-language authors face additional challenges:

  • Vocubalary Weak vocabulary
  • Vocubalary Poor grasp of English grammar
  • Vocubalary Cultural differences in writing style
  • Vocubalary Inability to organize text flow cohesively

To combat these language barriers, researchers from ESL countries spend a considerable amount of time trying to get their manuscript into a publication-ready state.

At Editage we strongly believe that every researcher deserves to be internationally recognized as a published author. We know that the struggles faced by ESL authors could limit their inclusion and equal representation in global research. Editage has spent the last 17+ years building solutions for you every single day, to help you overcome academic obstacles. We envision an academic world where equal representation is the norm, where instead of spending enormous amounts of time perfecting the language of your manuscript, you can finally focus on what’s most important - your research!

*Bonjean, Charles M., and Jan Hullum. “Reasons for Journal Rejection: An Analysis of 600 Manuscripts.” PS, vol. 11, no. 4, 1978, pp. 480–483. JSTOR,

How inclusion aids innovation

Representation in research celebrates diversity and supports a global community. Here are a few examples of ESL authors who made an impact on the global research community with their invaluable contributions.

Lin Shan Lee, a well-known Taiwanese researcher in the field of Computer Science, has published over 90 papers in international journals.

Recognized for her extensive contribution in breast cancer prevention, Jingmei Li from Singapore has been cited over 5,527 times.

A specialist in Virology, Sri Lankan Professor Malik Peiris has authored some of the most high-impact publications in the field.

Editage Logo

Transforming Researchers into
Successful Published Authors


I need Translation +
Editing for my manuscript.


Taiwanese Professor

I wish to get my
dissertation proofread.


PhD student from Thuwal,
Saudi Arabia

My research paper requires comprehensive editing & word reduction.


Marine Scientist
from Kyoto

Editage’s array of academic language editing and journal publication support services will help you effectively
articulate your scientific thinking and make your research paper presentable and publication-ready!

Ready to talk to us?

Our smart editing service will shape your research paper to reflect your ideas effectively. To improve your chances of acceptance, we will help you prepare a presentable and publication-ready manuscript!

Our smart editing service can improve your chances of acceptance