Chat via

Japanese to English Translation and Japanese Translator Services

Editage’s Japanese to English translation services guarantee you accurately translated documents with flawless quality. Think of Editage when you
• Want your paper in a Japanese publication to include an English abstract
• Write research papers in Japanese, but want them published in international journals
• Have an academic book in Japanese that you want to make available to readers worldwide
• Need a published paper translated from English to Japanese so that you can easily understand and refer to it
Try our Japanese to English Translation service now! Get special prices for documents with higher word counts.
With subject-matter expertise, 100% Quality Guarantee, free Q&A with your translator, deadline guarantee, 24x7 availability, and a range of service levels and fees, Editage offers the most holistic Japanese translation services and would be the perfect for all your academic translation needs.

Four-step Japanese to English translation process

Our stringent quality-centric processes ensure that you can submit your manuscript to an English-language journal with confidence.


A professional Japanese translator with experience in your subject translates your manuscript into English, focusing on technical terminology and subject-area conventions.

Bilingual review

A bilingual expert checks the accuracy of the translation and ensures that your original meaning is conveyed.

Language edit

An experienced subject-specialist editor checks the translated copy for language, grammar, clarity, fluency, punctuation, style, and formatting.

Final review

A senior reviewer conducts a final check to ensure that all your requirements have been met before sending you the final, publication-ready files.

Japanese to English Translation Process – View Sample

Click on each of the stages below to view a sample of how our Japanese to English translation and editing process helps us deliver publication-quality manuscripts.

  • Original Manuscript
  • Translation
  • Bilingual review
  • Language edit
  • Final review
Step 1: You submit your manuscript to us and share any specific requirements you may have. We send the paper to the most relevant Japanese translator, based on its subject area.
  • Jannette K.

    Japanese to English translator


    10+years' experience


    Masters in Japanese Studies, Leiden University, The Netherlands

    Subject-area expertise:

    Computer Science | Engineering | Mathematics | Technology

  • Tomoko T.

    Japanese to English translator


    10+years' experience


    MPhil in History, University of Kent, UK

    Subject-area expertise:

    Arts, Media, and Communication | Biochemistry | Genetics | Molecular Biology | Business and Finance | Education | Engineering | Environmental Science |Technology | Organizational Behavior

  • Herizo F.

    Japanese to English translator


    5+years' experience


    PhD in Pharmaceutical Sciences, Nagasaki University, Japan

    Subject-area expertise:

    Biochemistry | Genetics | Molecular Biology | Business and Finance | Medicine | Neuroscience | Neurology | Pharmaceutical Sciences

  • Atsuko I.

    Japanese to English translator


    10+years' experience


    PhD in Ethnicity and Nationalism, University of London, UK

    Subject-area expertise:

    Arts, Media, and Communication | Business and Finance | Education | History | Sociology | Political Science | Philosophy | Organizational Behavior | Anthropology

Additional services and support

We provide free, value-added benefits to help you make the most of our expertise. Our expert translators and editors will work with you even after we have sent you the translated manuscript! Check out the free benefits we provide and our post-translation support services.

  • Free Journal-specific Formatting
  • Free and Unlimited Q&A
  • 100% Quality Guarantee
  • Free Editing Certificate
  • 60% Discount on re-editing support
Free Journal-specific Formatting
Understanding and implementing journal guidelines can be a time- and effort-intensive process. Our experts will format the translated manuscript according to the guidelines of your target journal.
Here are some of the aspects that our experts will check:
• Does your manuscript meet the prescribed word limit?
• Do the figures and tables follow the specified style?
• Does the manuscript follow the language style required?
• Have the references and in-text citations been presented as specified?
• Have you followed the overall layout requirements such as margins, spacing, alignment, and section breaks?

Additional features you can choose


Our globally accepted plagiarism check report (powered by iThenticate) identifies passages in your manuscript that might get flagged by the journal for accidental plagiarism, helping you prevent desk rejection. You get a report on the sections in your document that needs rework and expert comments on how these sections may affect the journal's evaluation

View Sample

Unlimited Rounds
of Re-editing

Even after our initial edit, manuscripts may need to be rewritten based on feedback from peers or journal peer reviewers. Our re-editing services ensure that your manuscript is ready for submission, after as many rounds of collaboration as you would like to have with your expert. This benefit is available within 12 months from the first round of editing of your paper

View details


Our experienced editors abstract the core highlights of your research based on your manuscript in the form of a cover letter. A cover letter engages your target journal editor, while sharing with them the value of your research so that they're interested and consider your paper for publication in their journal.

View Sample

Review Report

A Scientific Review Report is created by peer reviewers for top journals like Nature, premium editors with 20+ years of experience, and our managing editors. This team of 3 experts shares critical feedback on improvements to your paper based on the scope of your target journal. Their feedback shortens the time a journal takes to evaluate your paper and increases your chances of acceptance in the high-impact journals.

View Sample

Response letter check and
Multiple rounds of journal formatting

Increases your chances of acceptance with unlimited support in cross-checking and editing your responses to journal feedback. Get reformatting done for multiple journals within 12 months. Preferred selection by 80% of our customers!

Enhancement Guide

Write fluently like a native English author with in-depth guidance from our highly experienced English language coaches. Shield yourself from journal desk rejections and gain the confidence to collaborate with western researchers and peers. Increases your chances of journal acceptance by 70%!

View Sample

We also offer translation services for these language pairs and more.

We translate documents in other languages too, but have avoided putting up a long list here. We also offer translation from English into other languages. Request a quote for your manuscript written in any language.

What’s next after translation?


Papers edited


Authors served

20+ years

Editing Experience

Frequently Asked Questions

  • 01

    Is the Japanese to English Translation service expensive?

  • 02

    Can I select my Japanese translator before starting the project?

  • 03

    How do I get an exact price for my Japanese to English Translation Service?

  • 04

    Why should I choose Japanese translation services by Editage over any other translation company?

  • 05

    How does the Japanese to English translation work?

  • 06

    In how many subject areas do you provide Japanese to English translation?

  • 07

    What are the top features of Editage’s Japanese to English translation services?

  • 08

    Do you provide translation support after document delivery?

  • 09

    What are the benefits of choosing Japanese to English translation?

  • 10

    Can I get Japanese to English translation service on holidays and weekends?

  • 11

    Do you provide certified Japanese translation services?

*Disclaimer: All third-party trademarks (including logos and icons) of journals / publishers, etc. referred to on this website remain the property of their respective owners. Use of third-party trademarks does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party trademarks is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The Trademarks Law. We are not implying that purchasing this service will ensure publication in any journal.

Copyright 2024 Cactus Communications. All rights reserved.